Creo que la traducción correcta es "¿Qué piensas, Clark?"... A lo que, dada la cara del interpelado, podríamos conjeturar que la respuesta es "Anda, Bruce es distinto"
¿Será el truco de las pelotas de golf? ¿Estará Clark pensando en la bat-cueva? ¿Y quien es la dueña de la pierna? Porque Superman es el Seymour Skinner de DC... ¿a ver si va a ser Má Kent enseñandole un bulto?
Sal de mi cabeza, venía justo escuchando "Mrs Robinson"
ResponderEliminarCreo que la traducción correcta es "¿Qué piensas, Clark?"... A lo que, dada la cara del interpelado, podríamos conjeturar que la respuesta es "Anda, Bruce es distinto"
ResponderEliminarEse fetiche por los pies no lo ha aprendido de Batman...
ResponderEliminar¡¡¡OLSEN!!!
No, Clark, tampoco es que quiera que le hagas cosquillas en la planta de los pies.
ResponderEliminaren realidad, es bruce depilado....
ResponderEliminar¿Será el truco de las pelotas de golf? ¿Estará Clark pensando en la bat-cueva? ¿Y quien es la dueña de la pierna? Porque Superman es el Seymour Skinner de DC... ¿a ver si va a ser Má Kent enseñandole un bulto?
ResponderEliminarY si es Má Kent enseñándole un bulto... ¡jó, cómo cambia el cuento! ¿Será la kriptonita roja?
ResponderEliminar