Mostrando entradas con la etiqueta Sr. Cairo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Sr. Cairo. Mostrar todas las entradas

lunes, 23 de mayo de 2011

No nos engañas, Adam

Sí, claro.

Podría tratarse simplemente del cordelito de agarrarlo.



Podría.

[Bien visto, Sr. Cairo]

martes, 10 de mayo de 2011

Lois, romántica incurable

Cortipego (más o menos) del correo marciano:

Esta Luisa...

Fíjate que son viñetas separadas, pero la trama que se pudo reconstruir a partir de ellas, revela lo siguiente:

Photobucket

1) Luisa besa a un "supuesto héroe"
2) Reconoce que ha habido reacción muscular
3) El "supuesto héroe" se despierta sobresaltado
4) Luisa reconoce que algo en el "supuesto héroe" "Es fantástico"
5) Recobrada su fuerza, desesperado, rompe las abrazaderas como si fueran de papel
6) Derrite con solo tocarla, la cámara de Luisa
7) Él admite que despertó porque oprimió "cierto aditamento" con la cámara.

¿Qué "aditamento" oprimió Luisa? ¿Ese que "es fantástico"? ¿Ese que le permite "derretir" las cosas? ¿Donde hubo "reacción muscular"? ¿Eso es un músculo?

Luisa, por despecho del Hombre de acero, está dispuesta a besar a cualquiera que se le cruce...
Pero, evidentemente no a Olsen que es testigo maravillado de todo el proceso.

[El Sr. Cairo también es un romántico]

viernes, 29 de abril de 2011

Evidencias circunstanciales

Diría que es Coast City, pero lo admito: las palmeras me despistan. En cualquier caso, ¡un grito escalofriante rasga la noche oscura en una localización indeterminada! ¡Ahí, adjetivando en plan vago!




Esta parte de aquí la entiendo: Jordan, que es un caballero, ha cedido caballerosamente (como, por otra parte, no podía ser de otra manera) el único lecho del apartamento a su churri de toda la vida, Carol Ferris. Es por eso que no tarda nada en irrumpir en la estancia, en perfecto estado de revista. ¿Por qué? Pues porque Jordan duerme con el pijama puesto, naturalmente, que para eso está. Hasta aquí todo normal, pues.


¿Capasao, capasao?


Lo que ya no veo tan claro es por qué Carol habla de "ella"...

Oivádios, Hal, ha sido ella otra vez...


...cuando toda la evidencia apunta hacia un "él"...


[Otra que le debeis al Sr. Cairo]

jueves, 20 de enero de 2011

Domingos alegres


Yo antes solía decir que mi inglés era inglés de videojuego. Porque así dí mis primeros pinitos en la lengua de la pérfida Albión: batiéndome el cobre con, un poner, el Leisure Suit Larry... ¿tres? Ya no me acuerdo. Pero el inglés no fue mi primer idioma absorbido a través de la cultura popular, qué va. El primer idioma que aprendí fue... el latino. (¿Que el latino no es un idioma? Pues Cinetube y yo decimos que sí, ¿qué pasa?)

Aquellos tomos de Novaro, escritos en un español ininteligible, obligaban al lector español a un casi sobrehumano esfuerzo de interpretación con la sola ayuda del contexto. ¿Cómo intyerpretar, yo que sé, un "los pillos jalaron el carro, ¿sí?", sino mirando los dibujitos con mucha atención hasta que los ojos te hiciesen chiribitas?

Años de lecturas Novarianas me convirtieron en un experto en latino, particular acerca del que me permitiré ilustrarles a continuación. En esta secuencia, Bruno (Bruce) Díaz (Wayne), descubre a Robin (Robin) desmayado en el piso (suelo). Los síntomas: rígido y azuloso.



En latino, "azuloso" significa "azulado". Y "rigido" significa...



...bueno, significa que comienza la fiesta en la mansión Díaz (Wayne).

No, por favor, no, no aplaudan todavía, que me abruman. Esto es pan comido para el lector experimentado. Apenas una ligera muestra de las habilidades contextualizadoras que aún conservo. Una futesa. Lo que de verdad me costó deducir de esta secuencia fue...




....en qué lugar ocultó exactamente el villano de turno la granada...

[¿Le ha gustado, Sr. Cairo?]